close

Dermatologists not go-to source for advice on skincare, survey shows


-- Most women turn first to family, friends, ads for guidance




這是一篇美國國內統計消費者購買日常肌膚保養品的一些調查數據


這裡摘錄一段,提出來給大家參考!


A national survey of women's knowledge of skincare shows more women are likely to seek the advice of friends or family before seeking the advice of a physician or esthetician. (美國國家所做的一項全國性調查指出大部分的婦女選購日常肌膚保養品,在徵詢醫師或美容人員之前,多半是接受朋友或家人的推薦)

"I think the results are consistent with what I hear," says Amy McMichael, M.D., a dermatologist and clinical associate professor of dermatology at the Wake Forest University School of Medicine in Winston-Salem, N.C. (美國Wake Forest University醫學院皮膚科副教授Dr.  McMichael説這樣的結果跟他所聽到的是一致的!)


"Patients like to think that they are experts on their own skin because they see their own skin, wash their own skin, and take care of their own skin," she says. "However, most patients are not experts. Just because you have a heart that beats doesn't make you a cardiologist." (病患都喜歡自認是專家因為他們觀察牠們的皮膚,清潔他們的皮膚,照護他們的皮膚!然而,大多數的病患並非專家,就像有知道心臟跳動的人並不就是心臟科醫師ㄧ樣)


Self treatment


The survey, released in November and sponsored by the Society of Dermatology SkinCare Specialists, found that 36 percent of respondents said they went to a physician or esthetician for a skincare concern. A greater proportion of women (41 percent) said they try to treat a skincare concern themselves by purchasing a product at a pharmacy or department store, or they seek counsel from family and friends. (這個調查報告指出接受調查人員中36%說他們會到醫師或者美容人員那裡接受肌膚保養諮詢,而41%的人會在購買的藥局或商店諮詢,或者從他們的親友處尋求建議!)

The survey also found that American women spend an average of $336 per year on skincare products they rarely or never use. Moreover, the vast majority (88 percent) said they knew which skincare products to use for their skin type. However, 83 percent said they were not sure which ingredients to use for anti-aging and said they need the advice of a skincare expert. (這個調查還發現平均每位美國女性每年花費336塊美金在他們很少使用或者根本不曾使用的肌膚保養品上!而有88%的人自稱他們了解他們所使用的肌膚保養品,然而有83%的人說他們不清楚哪些成分是用在抗老化部份,並且承認他們需要聽聽肌膚保養專家的建議!)



Dr. Hsieh: (跟台灣蠻像的?不是嗎!)


"A lot of people buy skincare products from their department store," Dr. McMichael says. "They buy products from a specialized boutique and speak to a salesperson who may not be trained in skincare. They are buying products often for promotional reasons, rather than based on scientific fact and on what their skincare needs are." (Dr. McMichael 説許多人從商店或百貨公司購買肌膚保養品,他們從專櫃銷售人員那裡購賣產品,而這些銷售人員可能從未接受過肌膚保養的訓練!這些消費者經常是因為推銷的原因而購買產品,而不是因為科學的事實或者他們的肌膚需求而去購買肌膚保養品)


Dr. McMichael says patients are influenced by marketing efforts in terms of their skincare product choices. In particular, many celebrities are releasing cosmetic and skincare products, which may be inflated in price due to celebrity endorsement rather than proven efficacy, according to Dr. McMichael. (Dr. McMichael 也指出顧客常常受到市場的影響而選購產品而非因為他們所需要的產品因素!特別是在慶祝期間而釋出美容保養品折價措施常讓消費者會去購買產品,不論產品是否有效!)


"The cost of the product is not always based on medical science," she says. "If the product is attached to a well-known name, the manufacturers can get away with increases in price. The products may be cosmetically elegant, but not effective." (Dr. McMichael 更指出肌膚保養產品的價格與並不根基於醫藥科學,如果產品具有知名度,製造商就會將價格提升,這些產品展現的是保養品的優雅而非效果!)


Dr. Hsieh的評論: 原來美國的肌膚保養品的行銷與消費情況也跟台灣差不多!


 


Dr. Hsieh 2007/1/17 於高雄市 


arrow
arrow
    全站熱搜

    DR Hsieh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()